может кому будет интересен превод музыкального сопровождения...
Робби Вильямс "Дорога на Манделай"
Не дай мне в море утонуть, А воздуха глоток вдохнуть. Я в этот чудный выходной Чуть не прервал свой путь земной.
Печальней этой песни нет, И солнца меркнул яркий свет. И затихал морской прибой, Едва заслышав голос мой.
Чего бы ни коснулся я, все становилось золотым, Что я любил, то разрушал. Я все ошибки повторил, когда их делал молодым И жизни путь свой потерял.
С тобой мне нечего делить. Могу лишь правду подарить. Полмира вместе обойдем, Вновь возродимся и умрем.
Люблю под деревом заснуть, Когда на небе Млечный путь. Порой со смертью поиграть - Свою Фортуну испытать...
И весь мой путь на Манделай был сер и легок словно дым, Я как в тумане размышлял. Я все ошибки повторил, когда их делал молодым И жизни путь свой потерял.
Не дай мне в море утонуть, А воздуха глоток вдохнуть. Я в этот чудный выходной Чуть не прервал свой путь земной...